Sri
Nrsimha-sahasra-nama
(The Thousand Names of
Lord Narasimha)
Text 1
om namo narasimhAya
vajra-dAnOrAya vajriNe
vajra-dehAya vajrAya
namo vajra-nakhAya ca
Obeisances to Lord NRsimha, whose teeth are thunderbolts (vajra-damSTra),
who holds a thunderbolt (vajrI), whose body is a thunderbolt
(vajra-deha), who is a thunderbolt (vajra), whose claws are thunderbolts
(vajra-nakha), . . .
Text 2
vAsudevAya vandyAya
varadAya varAtmane
varadAbhaya-hastAya
varAya vara-rUpiNe
. . . who is the
son of Vasudeva (vAsudeva), to whom all should bow down (vandya), who is
the giver of boons (varada), who is most glorious (varAtmA), whose hand
gives the blessing of fearlessness (varadAbhaya-hasta), and who is the greatest
(vara), whose transcendental form is glorious (vara-rUpI).
Text 3
varEyAya varinOhAya
sri-varAya namo namaH
prahlAda-varadAyaiva
pratyakna-varadAya ca
Obeisances to Lord Narasimha, who is the greatest (vareNya and variSTha),
and who is the goddess of fortune's husband (sri- vara). Obeisances to Lord
Narasimha, who is the giver of benedictions to PrahlAda
(prahlAda-varada), who is the giver of benedictions to they who approach
Him (pratyakSa-varada), . . .
Text 4
parAt-para-parecAya
pavitrAya pinAkine
pAvanAya prasannAya
pAcine pApa-hAriNe
. . . who is the
supreme master, greater than the greatest (parAt-para-paresa), who is the
most pure (pavitra), who carries a bow (pinAkI), who is the most pure (pAvana),
who is filled with transcendental bliss (prasanna), who carries a
rope (pAsI), and who removes sins (pApa-hArI).
Text 5
purustutAya puNyAya
puruhUtAya te namaH
tat-purunAya tathyAya
purNAa-purunAya ca
O Lord NRsimha, glorified with many prayers (puru-stuta), who is the most
pure (puNya), whose holy names are chanted by the devotees (puru-hUta),
who are the Supreme Person (tat-puruSa), the Supreme Truth (tathya), the
ancient Supreme Personality of Godhead (purANa-puruSa), obeisances unto
You!
Text 6
purodhase pUrvajAya
punkarAknAya te namaH
punpa-hAsAya hAsAya
mahA-hAsAya cArigiNe
O Lord NRsimha, who are the supreme priest (purodha), the oldest
(pUrvaja), lotus-eyed (puSkarAkSa), lotus-smiled (puSpa- hAsa), fond of joking
(mahA-hAsa), and who hold the SArnga Bow (sArngI), obeisances unto You!
Text 7
simhAya simha-rAjAya
jagad-vAsyAya te namaH
aTTa-hAsAya ronAya
jala-vAsAya te namaH
O Lord who are a lion (simha), the king of lions (simha- rAja), and the master
of the universe (jagad-vasya), obeisances unto You! O Lord who laugh
loudly (aTTa-hAsa), are angry (roSa), and reside on the water
(jala-vAsa), obeisances unto You!
Text 8
bhUta-vAsAya bhAsAya
srI-nivAsAya khadgine
khadga-jihvAya simhAya
khadga-vAsAya te namaH
O Lord NRsimha, who reside in everyone's heart (bhUta-vAsa), who are
effulgent (bhAsa), who are the resting-place of Goddess LakSmI
(srI-nivAsa), who hold a sword (khadgI), whose tongue is a sword
(khadga-jihva), who are a lion (simha), and who hold a sword
(khadga-vAsa), obeisances unto You!
Text 9
namo mUlAdi-vAsAya
dharma-vAsAya dhanvine
dhananjayAya dhanyAya
namo mrtyuNjayAya ca
Obeisances to Lord NRsimha, who is the root of all (mUlAdi- vAsa), the home of
religion (dharma-vAsa), the great archer (dhanvI), the winner of wealth
(dhanaNjaya), and the most glorious (dhanya). Obeisances to He who is the
conqueror of death (mRtyuNjaya).
Text 10
subhANjayAya sUtrAya
namaH satruNjayAya ca
niraNjanAya nIrAya
nirguNAya guNAya ca
Obeisances to Lord NRsimha, who is the conqueror of handsomeness
(subhANjaya), the thread upon which all is strung (sUtra), the conqueror
of foes (satruNjaya), untouched by matter (niraNjana), who lies down on
the KAraNa Ocean (nIra), who is free from the modes of material
nature (nirguNa), who is glorious with transcendental qualities (guNa), .
. .
Text 11
ninprApaNcAya nirvAna-
pradAya nividAya ca
nirAlambAya nelAya
ninkalAya kalAya ca
. . . who is aloof
from the material world (niSprApanca), who is the giver of liberation
(nirvANa-prada), who is all-pervading (nivida), who is independent
(nirAlamba), whose complexion is dark (nIla), who is perfect and complete
(niSkala), who appears in many incarnations (kala), . . .
Text 12
nimenAya nibandhAya
nimena-gamanAya ca
nirdvandvAya nirAsAya
niscayAya nirAya ca
. . . who is the
blinking of an eye (nimeSa), who is the bondage of material existence (nibandha),
who appears in the blinking of an eye (nimeSa-gamana), who is free of
duality (nirdvandva), who is all-pervading (nirAsa), who is the Absolute
Truth (niscaya), . . .
Text 13
nirmalAya nibandhAya
nirmohAya nirAkate
namo nityAya satyAya
sat-karma-niratAya ca
. . . who is free
from all material impurity (nirmala), who is self-control (nibandha), who
is free from illusion (nirmoha), whose form is not material (nirAkRti),
who is eternal (nitya), who is spiritual (satya), and whose activities
are all spiritual (sat-karma-nirata).
Text 14
satya-dhvajAya muNjAya
muNjA-kesAya kesine
haresAya ca sonAya
gudAkesAya vai namaH
Obeisances to Lord NRsimha, who carries truth as His flag (satya-dhvaja),
who is the sacred muNja grass (muNja), whose hair is the sacred muNja
grass (muNjA-kesa), whose hair is graceful (kesI), who is the master of
BrahmA and Siva (harIsa), who makes all that is inauspicious wither
away (soSa), who is the conqueror of sleep (gudAkesa), . . .
Text 15
sukesAyordhva-kesAya
kesi-simha-rakAya ca
jalesAya sthalesAya
padmesAyogra-rUpine
. . . whose mane
is glorious (sukesa and Urdhva-kesa), who is the sUryamaNi jewel of
great-maned lions (kesi-simha-raka) who is the master of the waters
(jalesa), who is the master of all places (sthalesa), who is the husband
of the goddess of fortune (padmesa), and who is ferocious (Ugra-rUpI).
Text 16
kusesayAya kulAya
kesavAya namo namaH
sUkti-karnAya sUktAya
rakta-jihvAya rAgine
Obeisances to Lord NRsimha, who is graceful like a lotus flower
(kusesaya), who is the greatest (kUla), who has a glorious mane (kesava),
whose ears delight in hearing His devotees' prayers (sUkti-karNa), who is
the Vedic prayers personified (sUkta), whose tongue is red (rakta-jihva),
and who loves His devotees (rAgI).
Text 17
dIpta-rUpAya dIptAya
pradIptAya pralobhine
pracchinnAya prabodhAya
prabhave vibhave namaH
Obeisances to Lord NRsimha, whose form is splendid (dIpta- rUpa, dIpta, and
pradIpta), who is all-attractive (pralobhI), who is the destroys of all
that is inauspicious (pracchinna), who gives spiritual enlightenment
(prabodha), who is the supreme master (prabhu), who has all powers (vibhu),
. . .
Text 18
prabhaNjanAya pAnthAya
pramAyApramitAya ca
prakAsAya pratApAya
prajvalAyojjvalAya ca
. . . who destroys
all that is inauspicious (prabha{.sy 241}jana), who is glorious like the
sun (pAntha), who is the Absolute Truth (prama), who is limitless
(apramita), who is splendid (prakAsa, pratApa, prajvala, and ujjvala), .
. .
Text 19
jvAlA-mAlA-svarUpAya
jvAlA-jihvAya jvAline
maho-jvAlAya kAlAya
kAla-mUrti-dharAya ca
. . . whose
effulgent form seems to be garlanded with flames (jvAlA-mAlA-svarUpa),
whose tongue is a flame (jvAlA-jihva), who is splendid like a host of
flames (jvAlI and maho-jvAla), who is time personified (kAla and
kAla-mUrti-dhara), . . .
Text 20
kAlAntakAya kalpAya
kalanAya krte namaH
kAla-cakrAya sakrAya
vanaT-cakrAya cakrine
. . . who puts an
end to time (kAlAntaka), who is all-powerful (kalpa, kalana, and kRt),
who is the wheel of time (kAla-cakra), who is the most expert (sakra),
who is the word vaSaT in the Vedic mantras (vaSaT-cakra), who holds the
Sudarsana cakra (cakrI), . . .
Text 21
akrUrAya kRtAntAya
vikramAya kramAya ca
kRtine kRtivAsAya
kRtaghnAya kRtAtmane
. . . who is
gentle to the devotees (akrUra), who is death to the demons (kRtAnta),
who is all-powerful (vikrama, krama, kRtI, and kRtivAsa), who kills the
demons (kRtaghna), who is the all- pervading Supersoul (kRtAtmA), . . .
Text 22
sankramAya ca kruddhAya
krAnta-loka-trayAya ca
arUpAya svarUpAya
haraye paramAtmane
. . . who descends
to this world (sankrama), who is angry with the demons (kruddha), who
steps over the three worlds (krAnta- loka-traya), whose form is not material
(arUpa), whose form is transcendental (svarUpa), who removes all that is
inauspicious (hari), who is the Supersoul (paramAtmA), . . .
Text 23
ajayAyAdi-devAya
akSayAya kSayAya ca
aghorAya su-ghorAya
ghorAghora-tarAya ca
. . . who is never
defeated (ajaya), who is the Supreme Personality of Godhead (Adi-deva),
who is immortal (akSaya), who kills the demons (kSaya), who is gentle
(aghora), who is ferocious (su-ghora), and who rescues the gentle
devotees from the fearsome demons (ghorAghora-tara).
Text 24
namo 'stv aghora-vIryAya
lasad-ghorAya te namaH
ghorAdhyakSAya dakSAya
dakSinAryAya sambhave
Obeisances to Lord NRsimha, who is both gentle and powerful
(aghora-vIrya). O Lord NRsimha, who are splendid with ferocious power (lasad-
ghora), who are the most ferocious (ghorAdhyakSa), the most expert
(dakSa), the most saintly (dakSiNArya), and the most auspicious
(sambhave), . . .
Text 25
amoghAya gunaughAya
anaghAyAgha-hArine
megha-nAdAya nAdAya
tubhyam meghAtmane namaH
. . . who are
infallible (amogha), a flood of transcendental virtues (guNaugha), pure
(anagha), and the remover of sins (agha- hArI), who roar like thunder
(megha-nAda), and who roar ferociously (nAda). Obeisances to You, Lord
NRsimha, who are like a monsoon cloud (meghAtmA).
Text 26
mogha-vahana-rUpAya
megha-syAmAya mAline
vyAla-yajNopavitrAya
vyaghra-dehAya vai namaH
Obeisances to Lord NRsimha, who is like a host of monsoon clouds
(mogha-vahana-rUpa), who is dark like a monsoon cloud (megha-syAma), who
wear a garland (mAlI), whose sacred-thread is a snake
(vyAla-yajNopavitra), and who has the form of a lion (vyaghra-deha).
Text 27
vyaghra-pAdAya ca
vyaghra-
karmine vyApakAya ca
vikaTAsyAya vIrAya
vistara-sravase namaH
Obeisances to Lord NRsimha, who has the paws of a lion (vyaghra-pAda),
and the ferocious deeds of a lion (vyaghra- karmI), who is all-pervading
(vyApaka), whose face is fearsome (vikaTAsya), who is very powerful and
heroic (vIra), and who is all-famous (vistara-sravAh).
Text 28
vikIrna-nakha-damstrAya
nakha-damstrAyudhAya ca
visvaksenAya senAya
vihvalAya balAya ca
Obeisances to Lord NRsimha, who has sharp claws and teeth (vikIrNa-
nakha-damSTra), whose weapons are His claws and teeth (nakha- damSTrAyudha),
whose armies are everywhere (viSvaksena), who has a great army (sena),
who is ferocious (vihvala), who is powerful (bala), . . .
Text 29
virUpAksAya vIrAya
visesAksAya sAksiNe
vIta-sokAya vistIrNa-
vadanAya namo namaH
Obeisances to Lord NRsimha, whose eyes are fearsome (virUpAkSa), who is
powerful and heroic (vIra), whose eyes are handsome (viseSAkSa), who is
the witness of all (sAkSI), who never grieves (vIta-soka), and whose
mouth is wide (vistIrNa- vadana).
Text 30
vidhAnAya vidheyAya
vijayAya jayAya ca
vibudhAya vibhAvAya
namo visvambharAya ca
Obeisances to Lord NRsimha, who is the author of the rules of scriptures
(vidhAna), who is the goal to be attained by following the rules of
scripture (vidheya), who is victory (vijaya and jaya), who knows
everything (vibudha), who is the only friend (vibhAva), and who is the
maintainer of the universe (visvambhara).
Text 31
vIta-ragAya viprAya
viTanka-nayanAya ca
vipulAya vinItAya
visva-yonaye namo namaH
Obeisances to Lord NRsimha, who is not affected by the mode of passion
(vIta-raga), who is the first of brAhmaNas (vipra), whose eyes are
glorious (viTanka-nayana), who form is large (vipula), who is humble
(vinIta), and who is the creator of the universe (visva-yoni), . . .
Text 32
cid-ambarAya vittAya
visrutAya viyonaye
vihvalAya vikalpAya
kalpAtItAya silpine
. . . , who is the
master of the spiritual sky (cid-ambara), the wealth of the devotees
(vitta), all-famous (visruta), unborn (viyoni), ferocious (vihvala), most
expert (vikalpa, kalpAtIta, and silpI), . . .
Text 33
kalpanAya svarUpAya
phaNi-talpAya vai namaH
tadit-prabhAya taryAya
taruNAya tarasvine
. . . who is the
creator (kalpana), whose form is transcendental (svarUpa), whose couch is
a serpent (phaNi-talpa), wgho is splendid like lightning (tadit-prabha),
who is the final goal (tarya), who is eternally youthful (taruNa), who is
all-powerful (tarasvI), . . .
Text 34
tapanAya tapaskAya
tApa-traya-harAya ca
tArakAya tamo-ghnAya
tattvAya ca tapasvine
. . . who is
effulgent (tapana and tapaska), who removes the three-fold miseries of
material life (tApa-traya-hara), who is the deliverer (tAraka), who
destroys the darkness of ignorance (tamo- ghna), who is the Absolute Truth
(tattva), and who is glorious (tapasvI).
Text 35
taksakAya tanu-trAya
taTine taralAya ca
sata-rUpAya sAntAya
sata-dhArAya te namaH
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who are the architect of the worlds
(takSaka), who protect Your devotees (tanu-tra), who stay on the farther
shore of the ocean of repeated birth and death (taTI), who are splendid
(tarala), who manifest a hundred forms (sata-rUpa), who are peaceful
(sAnta), and who hold a thunderbolt (sata-dhAra).
Text 36
sata-patrAya tarkSyAya
sthitaye sata-mUrtaye
sata-kratu-svarUpAya
sAsvatAya satAtmane
Obeisances to Lord NRsimha, who is graceful like a hundred- petal lotus
(sata-patra), who is carried by Garuda (tarkSya), who is the maintainer (sthiti),
who manifests a hundred forms (sata-mUrti), who is a hundred yajNas
personified (sata-kratu- svarUpa), who is eternal (sAsvata), who manifests a
hundred forms (satAtmA), . . .
Text 37
namaH sahasra-sirase
sahasra-vadanAya ca
sahasrAkSAya devAya
disa-srotrAya te namaH
. . . who has a
thousand heads (sahasra-sirAh and sahasra- vadana), who has a thousand eyes
(sahasrAkSa), and who is the Supreme Personality of Godhead (deva).
Obeisances unto You, O Lord NRsimha, whose ears are the different
directions (disa- srotra).
Text 38
namaH sahasra-jihvAya
mahA-jihvAya te namaH
sahasra-nAmadheyAya
sahasrAkSi-dhArAya ca
Obeisances unto You, O Lord NRsimha, who have a thousand tongues
(sahasra-jihva), a great tongue (mahA-jihva), a thousand names
(sahasra-nAmadheya), and a thousand eyes (sahasrAkSi- dhAra).
Text 39
sahasra-bAhave tubhyam
sahasra-caraNAya ca
sahasrArka-prakAsAya
sahasrAyudha-dhAriNe
O Lord NRsimha, who have a thousand arms (sahasra-bAhu), and a thousand
feet (sahasra-caraNa), who are splendid like a thousand suns
(sahasrArka-prakAsAya), who hold a thousand weapons (sahasrAyudha-dhArI),
. .
Text 40
namaH sthUlAya sUkSmAya
susUkSmAya namo namaH
sUkSuNyAya subhikSAya
surAdhyakSAya sauriNe
. . . who are
larger than the largest (sthUla), smaller than the smallest (sUkSma and
susUkSma), ferocious (sUkSuNya), the maintainer (subhikSa), and the ruler
of the demigods (surAdhyakSa), heroic (saurI), obeisances unto You.
Text 41
dharmAdhyakSAya dharmAya
lokAdhyakSAya vai namaH
prajAdhyakSAya sikSAya
vipakSa-kSaya-mUrtaye
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who are the ruler of religious
principles (dharmAdhyakSa), religion personified (dharma), the ruler of
the worlds (lokAdhyakSa), the ruler of the living entities
(prajAdhyakSa), the teaching of the Vedas (sikSa), the destroyer of the
demons (vipakSa-kSaya-mUrti), . . .
Text 42
kAlAdhyakSAya tIkSnAya
mUlAdhyakSAya te namaH
adhokSajAya mitrAya
sumitra-varuNAya ca
. . . the
controller of time (kAlAdhyakSa), ferocious (tIkSna), the ruler of the
root of matter (mUlAdhyakSa), beyond the perception of the material
senses (adhokSaja), the true friend (mitra), and the Deity worshiped by
Mitra and VaruNa (sumitra- varuNa).
Text 43
satrughnAya avighnAya
vighna-koTi-harAya ca
rakSoghnAya tamoghnAya
bhUtaghnAya namo namaH
Obeisances to Lord NRsimha, who is the killer of enemies (satrughna),
free to do whatever He wishes (avighna), the Lord who removes millions of
obstacles (vighna-koTi-hara), the killer of demons (rakSoghna), the
destroyer of ignorance (tamoghna), and the killer of ghosts (bhUtaghna).
Text 44
bhUta-pAlAya bhUtAya
bhUta-vAsAya bhUtine
bhUta-vetAla-ghAtAya
bhUtAdhipataye namaH
Obeisances to Lord NRsimha, who is the protector of the people
(bhUta-pAla), the Lord who appears before His devotee (bhUta), the Lord
who descends to the material world (bhUta- vAsa), the master of the material
world (bhUtI), the destroyer of ghosts and evil spirits
(bhUta-vetAla-ghAta), and the controller of the material world
(bhUtAdhipati).
Text 45
bhUta-graha-vinASAya
bhUta-samyamate namaH
mahA-bhUtAya bhRgave
sarva-bhUtAtmane namaH
Obeisances to Lord NRsimha, who is the killer of ghosts and evil spirits
(bhUta-graha-vinAsa), the controller of the material world
(bhUta-samyamAn), the greatest (mahA-bhUta), a descendent of MaharSi
BhRgu (bhRgave), and the all-pervading Supersoul (sarva-bhUtAtmA).
Text 46
sarvAriSTa-vinASAya
sarva-sampatkarAya ca
sarvAdhArAya sarvAya
sarvArti-haraye namaH
Obeisances to Lord NRsimha, who is the destroyer of all calamities
(sarvAriSTa-vinAsa), the bringer of all good fortune (sarva-sampatkara),
the resting place of all the worlds (sarvAdhAra), everything (sarva), and
the remover of all sufferings (sarvArti-hari).
Text 47
sarva-duhkha-prasAntAya
sarva-saubhAgya-dAyine
sarvadAyApy anantAya
sarva-sakti-dharAya ca
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who are the remover of all sufferings
(sarva-duhkha-prasAnta), the giver of all good fortune
(sarva-saubhAgya-dAyI), the giver of everything (sarvada), limitless
(ananta), the master of all potencies (sarva-sakti-dhara), . . .
Text 48
sarvaisvarya-pradAtre ca
sarva-kArya-vidhAyine
sarva-jvara-vinAsAya
sarva-rogApahAriNe
. . . the giver of
all powers and opulences (sarvaisvarya- pradAtA), the giver of all duties
(sarva-kArya-vidhAyI), the destroyer of all fevers (sarva-jvara-vinAsa),
the physicimn who cures all diseases (sarva-rogApahArI), . . .
Text 49
sarvAbhicAra-hantre ca
sarvaisvarya-vidhAyine
pingAksAyaika-sRngAya
dvi-sRngAya marIcaye
. . . the
destroyer of all magic spells (sarvAbhicAra-hantA), and the giver of all
powers and opulences (sarvaisvarya- vidhAyI), red-eyed (pingAkSa), who have one
horn (eka-sRnga), who have two horns (dvi-sRnga), who are splendid like
the sun (marIci), . . .
Text 50
bahu-sRngAya lingAya
mahA-sRngAya te namaH
mangalyAya manojnAya
mantavyAya mahAtmane
. . . who have
many horns (bahu-sRnga), who are not different from Your Deity form
(linga), who have a great horn (mahA-sRnga), who are the supreme
auspiciousness (mangalya), who are supremely handsome and charming
(manojNa), who are the proper object of meditation (mantavya), who are
the Supreme Personality of Godhead (mahAtmA), . . .
Text 51
mahA-devAya devAya
mAtulinga-dharAya ca
mahA-mAyA-prasUtAya
prastutAya ca mAyine
. . . who are the
Supreme Personality of Godhead (mahA-deva and deva), who hold a mAtulinga
(mAtulinga-dhara), who are the origin of the mahA-mAyA potency
(mahA-mAyA- prasUta), who are glorified by the sages (prastuta), who are
the master of the illusory potency mAyA (mAyI), . . .
Text 52
anantAnanta-rUpAya
mAyine jala-sAyine
mahodarAya mandAya
madadAya madAya ca
. . . who
manifested limitless forms (anantAnanta-rUpa), who are the master of the
illusory potency mAyA (mAyI), who rest on the waters (jala-sAyI), whose
belly is gigantic (mahodara), who are gentle (manda), who give bliss to
the devotees (madada), who are transcendental bliss personified (mada), .
. .
Text 53
madhu-kaiTabha-hantre ca
mAdhavAya murAraye
mahA-vIryAya dhairyAya
citra-vIryAya te namaH
. . . who killed
Madhu and KaiTabha (madhu-kaiTabha-hantA), who are the goddess of
fortune's husband (mAdhava), who are the enemy of the Mura demon
(murAri), who are all-powerful (mahA- vIrya), who are all-patient (dhairya),
and who are wonderfully powerful (citra-vIrya).
Text 54
citra-kUrmAya citrAya
namas te citra-bhAnave
mAyAtItAya mAyAya
mahA-vIrAya te namaH
O Lord NRsimha, obeisances to You, who are a wonderful tortoise
(citra-kUrma), wonderful (citra), splendid like a wonderful sun
(citra-bhAnu), beyond the illusory potency mAyA (mAyAtIta), the master of
the illusory potency mAyA (mAya), and all-powerful (mahA-vIra).
Text 55
mahA-tejAya bIjAya
tejo-dhAmne ca bIjine
tejomAya nRsimhAya
namas te citra-bhAnave
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who are splendid and powerful
(mahA-teja), the seed of all existence (bIja), the Lord who resides in
the splendid spiritual world (tejo-dhAmA), the seed of all existence
(bIjI), effulgent (tejoma), half-man and half-lion (nRsimha), and
splendid like a wonderful sun (citra- bhAnu).
Text 56
mahA-damSTrAya tuSTAya
namaH puSTi-karAya ca
sipiviSTAya hRSTAya
puSTAya parameSTine
Obeisances to Lord NRsimha, who has large and fearsome teeth
(mahA-damSTra), who is filled with happiness (tuSTa), who maintains and
protects His devotees (puSTi-kara), effulgent (sipiviSTa), happy (hRSTa),
powerful (puSTa), and the supreme controller (parameSTI).
Text 57
visiSTAya ca siSTAya
gariSThAyeSTa-dAyine
namo jyeSThAya sreSThAya
tuSTAyAmita-tejase
Obeisances to Lord NRsimha, who is the greatest (visiSTa, siSTa, and
gariSTha), who fulfills His devotees' desires (iSTa- dAyI), the oldest
(jyeSTha), the best (sreSTha), happy (tuSTa), and unlimitedly powerful
(amita-tejAh).
Text 58
sASTAnga-nyasta-rUpAya
sarva-duSTAntakAya ca
vaikuNThAya vikuNThAya
kesi-kaNThAya te namaH
Obeisances to You, O Lord NRsimha, to whom the devotees offer daNdavat
obeisances (sASTAnga-nyasta-rUpa), who are the killer of all the demons
(sarva-duSTAntaka), the master of the spiritual world (vaikuNTha and
vikuNTha), and who have a lion's neck (kesi-kaNTha).
Text 59
kaNThIravAya luNThAya
nisaThAya haThAya ca
sattvodriktAya rudrAya
Rg-yajuh-sama-gAya ca
Obeisances to Lord NRsimha, whose throat is filled with a roar
(kaNThi-rava), who robs the devotees of their entrapment in the world of
birth and death (luNTha), who is supremely honest (nisaTha), who is
ferocious (haTha), who is situated in transcendental goodness
(sattvodrikta), who is angry (rudra), who is the hymns of the Rg, Yajur,
and SAma Vedas (Rg-yajuh-sama- ga), . . .
Text 60
Rtu-dhvajAya vajrAya
mantra-rajAya mantriNe
tri-netrAya tri-vargAya
tri-dhAmne ca tri-sUline
. . . who is the
flage of the seasons (Rtu-dhvaja), a thunderbolt (vajra), the king of
mantras (mantra-raja), and the best advisor (mantrI), who has three eyes
(tri-netra), three classes of followers (tri-varga), three abodes
(tri-dhAmA), a trident (tri-sUlI), . . .
Text 61
tri-kAla-jNAna-rUpAya
tri-dehAya tridhAtmane
namas tri-mUrti-vidyAya
tri-tattva-jNAnine namaH
. . . who knows
everything of the three phases of time (tri- kAla-jNAna-rUpa), who has three
forms (tri-deha), and three expansions (tridhAtmA). Obeisances to Lord
NRsimha, who knows the three truths (tri-mUrti-vidya and
tri-tattva-j{.sy 241}AnI).
Text 62
akSobhyAyAniruddhAya
aprameyAya mAnave
amRtAya anantAya
amitAyAmitaujase
Obeisances to Lord NRsimha, who is peaceful (akSobhya), who cannot be
thwarted (aniruddha), who is immeasurable (aprameya), the goddess of
fortune's husband (mAnu), immortal (amRta), limitless (ananta and amita),
unlimitledly powerful (amitaujAh), . .
Text 63
apamRtyu-vinAsAya
apasmara-vighAtine
ana-dAyAna-rUpAya
anAyAna-bhuje namaH
. . . the
destroyer of untimely death (apamRtyu-vinAsa), the destroyer of
forgetfulness (apasmara-vighAtI), the giver of life (anada), the form of
life (ana-rUpa), life (ana), and the enjoyer of life (ana-bhuk).
Text 64
nAdyAya niravadyAya
vidyAyAdbhuta-karmaNe
sadyo-jAtAya sanghAya
vaidyutAya namo namaH
Obeisances to Lord NRsimha, who is glorified with many prayers (nAdya),
who is supremely pure (niravadya), who is filled with transcendental
knowledge (vidya), whose activities are wonderful (adbhuta-karmA), who
suddenly appears before His devotee (sadyo-jAta), who is accompanied by
His devotees (sangha), and who is splendid like lightning (vaidyuta).
Text 65
adhvAtItAya sattvAya
vAg-AtItAya vAgmine
vAg-IsvarAya go-pAya
go-hitAya gavAm-pate
Obeisances to Lord NRsimha, who stays far from the path of the
materialists (adhvAtIta), who is the Absolute Truth (sattva), who is
beyond the descriptive power of material words (vAg- AtIta), who is most
eloquent (vAgmI and vAg-Isvara), who is the protector of the cows (gopa),
the auspiciousness of the cows (go- hita), and the master of the cows
(gavAm-pati), . . .
Text 66
gandharvAya gabhIrAya
garjitAyorjitAya ca
parjanyAya prabuddhAya
pradhAna-puruSAya ca
. . . whose voice
is melodious (gandharva), who is profound (gabhIra), who roars
ferociously (garjita), who is very powerful (Urjita), who roars like
thunder (parjanya), who is the most wise (prabuddha), who is the Supreme
Personality of Godhead, the controller of the material world
(pradhAna-puruSa), . . .
Text 67
padmAbhAya sunAbhAya
padma-nAbhAya mAnine
padma-netrAya padmAya
padmAyAh-pataye namaH
. . . who is
splendid like a lotus flower (padmAbha), whose navel is graceful
(sunAbha), whose navel is a lotus flower (padma-nAbha), who is glorious
(mAnI), whose eyes are lotus flowers (padma-netra), who is graceful like
a lotus flower (padma), and who is the goddess of fortune's husband
(padmAyAh- pati).
Text 68
padmodarAya pUtAya
padma-kalpodbhavAya ca
namo hRt-padma-vAsAya
bhU-padmoddharaNAya ca
Obeisances to Lord NRsimha, whose abdomen is a lotus flower (padmodara),
who is supremely pure (pUta), who appeared in the Padma-kalpa
(padma-kalpodbhava), who stays on the lotus of His devotee's heart
(hRt-padma-vAsa), and who picked up the earth as if it were a lotus
flower (bhU-padmoddharaNa).
Text 69
sabda-brahma-svarUpAya
brahma-rUpa-dharAya ca
brahmaNe brahma-rUpAya
padma-netrAya te namaH
Obeisances to You, O Lord NRsi\mha, who are the Vedas personified
(sabda-brahma-svarUpa and brahma-rUpa-dhara), the Supreme Personality of
Godhead (brahma), and the Lord whose form is spiritual (brahma-rUpa), and
whose eyes are lotus flowers (padma- netra).
Text 70
brahma-dAya brahmaNAya
brahma-brahmAtmane namaH
subrahmaNyAya devAya
brahmaNyAya tri-vedine
Obeisances to Lord NRsimha, who gives the most valuable gift (brahma-da),
who is worshiped by BrahmA (brAhmaNa), who is the Supersoul who guides
the brAhmaNas (brahma-brahmAtmA), who is worshiped by the brAhmaNas
(subrahmaNya), who is the glorious Supreme Personality of Godhead (deva),
who is worshiped by the brAhmaNas (brahmaNya), and who is the author of
the three Vedas (tri-vedI).
Text 71
para-brahma-svarUpAya
paNca-brahmAtmane namaH
namas te brahma-sirase
tadAsva-sirase namaH
Obeisances to Lord NRsimha, whose form is spiritual (para- brahma-svarUpa), who
is the paNca-brahma (paNca- brahmAtmA), who is the head of the Vedas
(brahma-sirAh), and who appears in a form with a horse's head (tadAsva-sirAh).
Text 72
atharva-sirase nityam
asani-pramitAya ca
namas te
tIkSna-damSTrAya
lalAya lalitAya ca
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who are the head of the Atharva Veda
(atharva-sirAh), who hurl a thunderbolt (asani- pramita), whose teeth are sharp
(tIkSna-damSTra), and who are graceful and playful (lala and lalita).
Text 73
lavaNyAya lavitrAya
namas te bhAsakAya ca
lakSaNa-jNAya lakSAya
lakSaNAya namo namaH
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who are handsome (lavaNya), who are a
scythe for mowing down the demons (lavitra), who are effulgent (bhAsaka),
who know everything (lakSaNa-jNa), and who are filled with
transcendental qualities (lakSa and lakSaNa).
Text 74
lasad-riprAya liprAya
viSNave prabhaviSNave
vRSNi-mUlAya kRSNAya
srI-mahA-viSNave namaH
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who purify sins (lasad- ripra), who are
glorious (lipra), all-pervading (viSNu), all- powerful (prabhaviSNu), the root
of the VRSNi dynasty (vRSNi- mUla), Lord KRSNa (kRSNa), and Lord MahA-ViSNu
(srI-mahA- viSNu).
Text 75
pasyAmi tvAa mahA-simham
hariNam vana-mAlinam
kirITinam kuNdalinam
sarvAngam sarvato-mukham
I gaze on You, O Lord NRsimha, who are a great lion (mahA- simha), who take
away all that is inauspicious (harI), who wear a forest garland
(vana-mAlI), a helmet (kirITI), earrings (kuNdalI), who are all-pervading
(sarvAnga), whose faces are everywhere (sarvato-mukha), . . .
Text 76
sarvatah-pANi-padoram
sarvato-'kSi-siro-mukham
sarvesvaram sada-tuSTam
samartham samara-priyam
. . . whose hands,
feet, and thighs are everywhere (sarvatah- pANi-padora), whose eyes, heads, and
faces are everywhere (sarvato-'kSi-siro-mukha), who are the controller of
all (sarvesvara), who are always blissful (sadA-tuSTa), who are all-
powerful (samartha), who are fond of a fight (samara-priya), . . .
Text 77
bahu-yojana-vistIrNam
bahu-yojana-mAyatam
bahu-yojana-hastAnghrim
bahu-yojana-nAsikam
. . . who are many
yojanas in size (bahu-yojana-vistIrNa and bahu-yojana-mAyata), whose
hands and feet are many yojanas (bahu- yojana-hastAnghri), whose nose is many
yojanas (bahu-yojana- nAsika), . . .
Text 78
mahA-rUpam mahA-vaktram
mahA-damSTram mahA-bhujam
mahA-nAdam mahA-raudram
mahA-kAyam mahA-balam
. . . whose form
is gigantic (mahA-rUpa), whose mouth is gigantic (mahA-vaktra), whose
teeth are gigantic (mahA-damSTra), whose arms are gigantic (mahA-bhuja),
whose roar is gigantic (mahA- nAda), who are very ferocious (mahA-raudra),
whose body is gigantic (mahA-kAya), who has all power (mahA-bala), . . .
Text 79
AnAbher-brahmaNo-rUpam
AgalAd-vaiSNavam tathA
AsIrsAd-randhram IsAnam
tad-agre-sarvatah-sivam
. . . who are
BrahmA from the beginning of Your navel (AnAbher-brahmaNo-rUpa), Who are
Lord ViSNu from the beginning of Your neck (AgalAd-vaiSNava), who are
Lord Rudra from the beginning of Your head (AsIrsAd-randhra), who are
the supreme controller (IsAna), and who are all-auspicious
everywhere (tad-agre-sarvatah-siva).
Text 80
namo 'stu nArAyaNa
narasimha
namo 'stu nArAyaNa vIra-simha
namo 'stu nArAyaNa
krUra-simha
namo 'stu nArAyaNa divya-simha
O NArAyaNa, O Narasimha, obeisances unto You! O NArAyaNa, O heroic lion
(vIra- simha), obeisances unto You! O NArAyaNa, O ferocious lion
(krUra-simha), obeisances unto You! O NArAyaNa, O splendid transcendental
lion (divya-simha), obeisances unto You!
Text 81
namo 'stu nArAyaNa
vyaghra-simha
namo 'stu nArAyaNa puccha-simha
namo 'stu nArAyaNa
pUrNa-simha
namo 'stu nArAyaNa raudra-simha
O NArAyaNa, O ferocious lion (vyaghra-simha), obeisances unto You! O
NArAyaNa, O transcendental lion (puccha-simha), obeisances unto You! O
NArAyaNa, O perfect lion (pUrNa-simha), obeisances unto You! O NArAyaNa,
O angry lion (raudra-simha), obeisances unto You!
Text 82
namo namo
bhISaNa-bhadra-simha
namo namo vihvala-netra-simha
namo namo
bRahita-bhUta-simha
namo namo nirmala-citra-simha
O fearsome lion (bhISaNa-bhadra-simha), obeisances unto You! O lion
with angry eyes (vihvala-netra- simha), obeisances unto You! O gigantic lion
(bRahita-bhUta- simha), obeisances unto You! O splendid, pure, and wonderful
lion (nirmala-citra-simha), obeisances unto You!
Text 83
namo namo
nirjita-kAla-simha
namo namo kalpita-kalpa-simha
namo namo
kAmada-kAma-simha
namo namas te bhuvanaika-simha
O lion who defeat time (nirjita-kAla-simha), obeisances unto You! O
all-powerful lion (kalpita-kalpa-simha), obeisances unto You! O lion who
fulfills all desires (kAmada-kAma-simha), obeisances unto You! O lion who
rules the world (bhuvanaika- simha), obeisances unto You!
Text 84
dyAvA-pRtivyor idam
antaram hi
vyAptam tvayaikena disas ca sarvAh
dRSTvAdbhutam rUpam
ugram tavedam
loka-trayam pravyathitam mahAtman
Although You are one, You are spread throughout the sky and the planets
and all space between. O great one, as I behold this terrible form, I see
that all the planetary systems are perplexed.*
Text 85
amI hitvA sura-sanghA
visanti
kecid bhItAh praNjalayo gRNanti
svastIty uktvA munayah
siddha-sanghAh
stuvanti tvAa stutibhih puSkalAbhih
All the demigods are surrendering and entering into You. They are very
much afraid, and with folded hands they are singing the Vedic hymns.*
Text 86
rudrAdityA vAsavo ye ca
sAdhyA
visvedevA marutas cosmapAs ca
gandharva-yakSAh
sura-siddha-sanghA
vIkSanti tvAa vismitAs caiva sarve
The different manifestations of Lord Siva, the Adityas, the Vasus, the
SAdhyas, the Visvadevas, the two Asvins, the Maruts, the forefathers, and
the Gandharvas, the YakSas, Asuras, and all perfected demigods are
beholding You in wonder.*
Text 87
lelIyase grasamAn
asamantAl
lokAn
samagrAn vadanair jvaladbhih
tejobhir ApUrya jagat
samagram
bhAsAs tavogrAh pratapanti viSNoh
O ViSNu, I see You devouring all people in Your flaming mouths and
covering the universe with Your immeasurable rays. Scorching the worlds,
You are manifest.*
Text 88
bhAviSNus tvam sahiSNus
tvam
bhrajiSNur jiSNur eva ca
pRthivim antarIkSam tvam
parvatAraNyam eva ca
O Lord NRsimha, You are the future (bhAviSNu). You are the most patient
and tolerant (sahiSNu). You are the most glorious (bhrajiSNu). You are
always victorious (jiSNu). You are the earth (pRthivi), the sky
(antarIkSa), and the mountains and forests (parvatAraNya).
Text 89
kalA-kASThA viliptatvam
muhUrta-praharAdikam
aho-rAtram tri-sandhyA
ca
pakSa-mAsartu-vatsarah
You are the differing units of time, such as the kalA, kASThA, vilipta,
muhUrta, and prahara. You are day and night (aho-rAtram), You are the
three junctions known as sunrise, noon, and sunset (tri-sandhyA). You are
the two fortnights (pakSa), the months (mAsa), the seasons (Rtu),
and the year (vatsara).
Text 90
yugAdir yuga-bhedas tvam
samyuge yuga-sandhAyAh
nityam naimittikam
dainam
mahA-pralayam eva ca
You are the beginning of the yuga (yugAdi), the various yugas
(yuga-bheda), the junctions of the yugas (samyuge yuga- sandhAyAh), and the
four kinds of cosmic annihilations called nitya, naimittika, daina, and
mahA-pralaya.
Text 91
kAraNam karaNam kartA
bhartA hartA tvam Isvarah
sat-kartA sat-kRtir
goptA
sac-cid-Ananda-vigrahah
You are the cause (kAraNa), the instrument (karaNa), the creator (kartA),
the maintainer (bhartA), the remover (hartA), the controller (Isvara),
the doer of good (sat-kartA and sat- kRti), the protector (goptA), and the Lord
whose form is eternal and full of knowledge and bliss (
sac-cid-Ananda-vigraha).
Text 92
prANas tvam prAniNam
pratyag
AtmA tvam sarva-dehinAm
su-jyotis tvam
param-jyotir
Atma-jyotih sanAtanah
You are the life of all that live (prANah prAniNam), You are the
Supersoul (pratyag-AtmA). You are the splendor of all embodied souls
(sarva-dehinAm su-jyotih). You are the supreme effulgence (param-jyotih
and Atma-jyotih). You are eternal (sanAtana).
Text 93
jyotir loka-svarUpas
tvam
tvam jyotir jyotiSAa patih
svAhA-kArah svadhA-kAro
vaSat-kArah kRpA-karah
You are the spiritual effulgence (jyotih), the personification of all the
worlds (loka-svarUpa), the light of all lights (jyotir jyotiSAm), the
supreme master (pati), the sacred word svAhA (svAhA-kAra), the sacred
word svadhA (svadhA-kAra), the sacred word vaSaT (vaSaT- kAra), merciful
(kRpA-kara), . . .
Text 94
hanta-kAro nirAkAro
vega-kAras ca sankarah
akArAdi-hakArAnta
omkAro loka-kArakah
. . . the sacred
word hanta (hanta-kAra), without a material form (nirAkAra), the fastest
and most powerful (vega-kAra), auspicious (sankara), the entire alphabet,
beginning with a and concluding with ha (akArAdi-hakArAnta), the sacred
syllable oa (omkAra), and the creator of the worlds (loka-kAraka).
Text 95
ekAtmA tvam anekAtmA
catur-AtmA catur-bhujah
catur-mUrtis
catur-damSTras
catur-veda-mayottamah
You are the one Supreme Personality of Godhead (ekAtmA), who appears in
many forms (anekAtmA), who manifests as the catur-vyUha (catur-AtmA), who
has four arms (catur-bhuja), who appears in four forms (catur-mUrti), who
has four teeth (catur- damSTra), and who is the Vedas personified (catur-veda-mayottama).
Text 96
loka-priyo loka-gurur
lokeso loka-nAyakah
loka-sAkSI loka-patir
lokAtmA loka-locanah
You are dear to the worlds (loka-priya), the master of the worlds
(loka-guru, lokesa, and loka-nAyaka), the witness of the worlds
(loka-sAkSI), the master of the worlds (loka-pati), the Supersoul
omnipresent in the worlds (lokAtmA), the eye of the worlds (loka-locana),
. . .
Text 97
loka-dhAro bRhal-loko
lokAloka-mayo vibhuh
loka-kartA visva-kartA
kRtAvartAh kRtAgamah
. . . the
maintainer of the worlds (loka-dhAra), the universal form (bRhal-loka and
lokAloka-maya), all-powerful (vibhu), and the creator of the worlds
(loka-kartA and visva-kartA, kRtAvarta and kRtAgama).
Text 98
anAdis tvam anantas tvam
abhUto bhUta-vigrahah
stutih stutyah
stava-prItah
stotA netA niyAmakah
You have no beginning (anAdi). You have no end (ananta). You were never
created (abhUta). You are the form of all that exists (bhUta-vigraha),
You are the prayers offered to You (stuti). You are the object of Your
devotees' prayers (stutya). You are pleased by Your devotees' prayers
(stava-prIta). You glorify Your devotees (stotA). You are the supreme
leader (netA). You are the supreme controller (niyAmaka).
Text 99
tvam gatis tvam matir
mahyam
pitA mAtA guruh sakhA
suhRdas cAtma-rUpas tvam
tvam vinA nAsti me gatih
You are my goal (gati). I meditate on You (mati). You are my father
(pitA), mother (mAtA), spiritual master (guru), friend (sakhA),
well-wisher (suhRt), and Supersoul (Atma-rUpa). Without You I have no
goal and no auspicious future.
Text 100
namas te mantra-rUpAya
astra-rUpAya te namaH
bahu-rUpAya rUpAya
paNca-rUpa-dharAya ca
Obeisances to You, who are sacred mantras personified (mantra-rUpa), who
are weapons personified (astra-rUpa), who appear in many forms
(bahu-rUpa), whose form is transcendental (rUpa), who appear in five
forms (paNca-rUpa-dhara), . . .
Text 101
bhadra-rUpAya rUTAya
yoga-rUpAya yogine
sama-rUpAya yogAya
yoga-pITha-sthitAya ca
. . . whose form
is auspicious (bhadra-rUpa), who are the Vedic mantras personified
(ruta), who are yoga personified (yoga-rUpa), the master of yoga (yogI),
whose form is graceful (sama-rUpa), who are yoga personified (yoga), who
stay in the most sacred of sacred places (yoga-pITha-sthita), . . .
Text 102
yoga-gamyAya saumyAya
dhyAna-gamyAya dhyAyine
dhyeya-gamyAya dhAmne ca
dhAmAdhipataye namaH
. . . who are
attained by yoga practice (yoga-gamya), who are handsome and gentle
(saumya), who are attained by meditation (dhyAna-gamya), who are the
object of meditation (dhyAyI and dhyeya-gamya), who are the spiritual
world (dhAma), and the ruler of the spiritual world (dhAmAdhipati).
Text 103
dharAdharAgha-dharmAya
dhAraNAbhiratAya ca
namo dhAtre ca sandhAtre
vidhAtre ca dharAya ca
Obeisances to Lord NRsimha, who removes the sins of the world
(dharAdharAgha-dharma), who is attained by meditation (dhAraNAbhirata),
who is the creator (dhAtA, sandhAtA, vidhAtA, and dhara), . . .
Text 104
dAmodarAya dAntAya
dAnavAnta-karAya ca
namaH samsAra-vaidyAya
bheSajAya namo namaH
. . . whose waist
was bound with a rope (dAmodara), who is peaceful and self-controlled
(dAnta), who kills the demons (dAnavAnta-kara), who is a physicimn expert
in curing the disease of repeated birth and death (samsAra- vaidya and
bheSaja).
Text 105
sIra-dhvajAya sItAya
vAtAyApramitAya ca
sArasvatAya samsAra-
nAsanAyAkSa-mAline
Obeisances to Lord NRsimha, whose flag is marked with a plough
(sIra-dhvaja), who is the cold season (sIta), who is the wind (vAta), who
is immeasurable (apramita), who is scholarship (sArasvata), who puts an
end to the cycle of birth and death (samsAra-nAsana), who wears a
necklace of akSa beads (akSa-mAlI), . . .
Text 106
asi-carma-dharAyaiva
SaT-karma-niratAya ca
vikarmAya sukarmAya
para-karma-vidhAyine
. . . who holds a
sword and shield (asi-carma-dhara), who is expert in the six pious deeds
(SaT-karma-nirata), who is free from karma (vikarmA), whose deeds are
glorious (sukarmA), whose deeds are transcendental (para-karma-vidhAyI),
. . .
Text 107
susarmaNe manmathAya
namo varmAya varmiNe
kari-carma-vasAnAya
karAla-vadanAya ca
. . . who is most
auspicious (susarmA), who is KAmadeva (manmatha), who is armor (varma),
who wears armor (varmI and kari-carma- vasAna), whose face is fearsome
(karAla-vadana), . . .
Text 108
kavaye padma-garbhAya
bhUta-garbha-ghRNA-nidhe
brahma-garbhAya garbhAya
bRhad-garbhAya dhUrjite
. . . who is the
best of philosophers (kavi), who gave birth to BrahmA in a lotus flower
(padma-garbha), who gave birth to all living beings (bhUta-garbha-ghRNA-nidhi),
who gave birth to BrahmA (brahma-garbha), who gave birth to all that
exists (garbha and bRhad-garbha, and dhUrjit), . . .
Text 109
namas te visva-garbhAya
srI-garbhAya jitAraye
namo hiraNyagarbhAya
hiraNya-kavacAya ca
O Lord NRsimha, obeisances unto You, the creator of the universes
(visva-garbha), the creator of beauty and opulence (srI-garbha), the
warrior who defeats His enemies (jitAri), the universal form
(hiraNyagarbha), the Lord covered with golden armor (hiraNya-kavaca), . .
.
Text 110
hiraNya-varNa-dehAya
hiraNyAkSa-vinAsine
hiraNyakasipor-hantre
hiraNya-nayanAya ca
. . . whose form
is the color of gold (hiraNya-varNa-deha), who killed HiraNyAkSa
(hiraNyAkSa-vinAsI), who killed HiraNyakasipu (hiraNyakasipor-hantA),
whose eyes are golden (hiraNya-nayana), . . .
Text 111
hiraNya-retase tubhyam
hiraNya-vadanAya ca
namo hiraNya-sRngAya
nisa-sRngAya sRngine
. . . whose seed
is golden (hiraNya-retAh), whose face is golden (hiraNya-vadana), whose
horn is golden (hiraNya-sRnga), whose horn is night (nisa-sRnga), who has
a great horn (sRngI), . . .
Text 112
bhairavAya sukesAya
bhISaNAyAntri-mAline
caNdAya ruNda-mAlAya
namo daNda-dharAya ca
. . . who are fearsome
(bhairava), whose mane is graceful (sukesa), who is fearsome (bhISaNa),
who wear a garland of intestines (antri-mAlI), who are ferocious (caNda),
who wear a necklace of skulls (ruNda-mAla), who hold a staff (daNda-
dhara), . . .
Text 113
akhaNda-tattva-rUpAya
kamaNdalu-dharAya ca
namas te khaNda-simhAya
satya-simhAya te namaH
. . . who are the
Absolute Truth (akhaNda-tattva-rUpa), who hold a kamaNdalu
(kamaNdalu-dhara), who are a great lion (khaNda-simha), and who are a
transcendental lion (satya- simha).
Text 114
namas te sveta-simhAya
pIta-simhAya te namaH
nIla-simhAya nIlAya
rakta-simhAya te namaH
O Lord NRsimha, obeisances unto You, who are a white lion (sveta-simha),
a yellow lion (pIta-simha), a black lion (nIla- simha), black (nIla), and a red
lion (rakta-simha).
Text 115
namo hAridra-simhAya
dhUmra-simhAya te namaH
mUla-simhAya mUlAya
bRhat-simhAya te namaH
O Lord NRsimha, obeisances unto You, who are a yellow lion (hAridra-simha),
a smoke-colored lion (dhUmra-simha), the root of all lions (mUla-simha),
the root of all that exists (mUla), and a great lion (bRhat-simha).
Text 116
pAtAla-sthita-simhAya
namo parvata-vAsine
namo jala-stha-simhAya
antarikSa-sthitAya ca
Obeisances to Lord NRsimha, who is the lion in PAtAlaloka
(pAtAla-sthita-simha), the lion in the mountains (parvata- vAsI), the lion in
the waters (jala-stha-simha), and the lion in the sky (antarikSa-sthita).
Text 117
kAlAgni-rudra-simhAya
caNda-simhAya te namaH
ananta-simha-simhAya
ananta-gataye namaH
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who are the angry lion of the fire of
time (kAlAgni-rudra-simha), who are a ferocious lion (caNda-simha), who
are the limitless lion of lions (ananta- simha-simha), and who are the goal
that has no limit (ananta- gati).
Text 118
namo vicitra-simhAya
bahu-simha-svarUpiNe
abhayankara-simhAya
narasimhAya te namaH
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who are a wonderful lion
(vicitra-simha), the form of many lions (bahu-simha-svarUpI), the lion
that gives fearlessness (abhayankara- simha), and half-man half-lion
(narasimha).
Text 119
namo 'stu simha-rAjAya
narasimhAya te namaH
sAptAbdhi-mekhalAyaiva
satya-satya-svarUpiNe
Obeisances to Lord NRsimha, who is the king of lions (simha- rAja), half-man
half-lion (narasimha), the earth, which wears the seven oceans like a
belt (sAptAbdhi- mekhala), the Lord whose form is transcendental (satya-satya-
svarUpI), . . .
Text 120
sapta-lokAntara-sthAya
sapta-svara-mayAya ca
saptArcih-rUpa-damSTrAya
saptAsva-ratha-rUpiNe
. . . who stays in
the seven worlds (sapta-lokAntara-stha), who is glorified with songs in
the seven notes (sapta-svara-maya), whose teeth are splendid like seven
suns (saptArcih-rUpa- damSTra), and who is gigantic like seven horse-drawn
chariots (saptAsva-ratha-rUpI).
Text 121
sapta-vAyu-svarUpAya
sapta-cchando-mayAya ca
svacchAya svaccha-rUpAya
svacchandAya ca te namaH
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who are like seven strong winds
(sapta-vAyu-svarUpa), who are glorified by prayers in the seven meters
(sapta-cchando-maya), who are pure (svaccha and svaccha-rUpa), and who are
supremely independent (svacchanda).
Text 122
srIvatsAya suvedhAya
srutaye sruti-mUrtaye
suci-sravAya sUrAya
su-prabhAya su-dhanvine
Obeisances to Lord NRsimha, who bears the mark of SrIvatsa (srIvatsa),
who is decorated with earrings (suvedha), who is the Vedas personified
(sruti and sruti-mUrti), whose fame is spotless (suci-srava), who is
heroic (sUra), who is effulgent (su- prabha), who carries a great bow
(su-dhanvI), . . .
Text 123
subhrAya sura-nAthAya
su-prabhAya subhAya ca
sudarsanAya sUkSmAya
niruktAya namo namaH
. . . who is
glorious (subhra), the master of the demigods (sura-nAtha), effulgent
(su-prabha), auspicious (subha), handsome (sudarsana), subtle (sUkSma),
and eloquent (nirukta).
Text 124
su-prabhAya svabhAvAya
bhAvAya vibhavAya ca
susAkhAya visAkhAya
sumukhAya mukhAya ca
Obeisances to Lord NRsimha, who is effulgent (su-prabha), spiritual
(svabhAva), eternally existing (bhAva), the cause of spiritual love
(vibhava), handsome (susAkha), perfect and complete (visAkha), with a
handsome face (sumukha), the first of all (mukha), . . .
Text 125
su-nakhAya su-damSTrAya
surathAya sudhAya ca
sankhyAya sura-mukhyAya
prakhyAtAya prabhAya ca
. . . whose claws
are glorious (su-nakha), whose teeth are glorious (su-damSTra), who is
like a great chariot (suratha), who is like nectar (sudha), who is
described by the sankhya philosophy (sankhya), who is the leader of the
demigods (sura- mukhya), who is all-famous (prakhyAta), who is effulgent
(prabha), . . .
Text 126
namaH khaTvanga-hastAya
kheTa-mudgara-pANaye
khagendrAya mRgendrAya
nAgendrAya dRdhAya ca
. . . who holds a
khaTvAnga staff in His hand (khaTvanga- hasta), who holds a kheTa-mudgara club
in His hand (kheTa- mudgara-pANi), who is carried by Garuda (khagendra), who is
a great lion (mRgendra), who is the king of the nAgas (nAgendra),
who is firm and resolute (dRdha), . . .
Text 127
nAga-keyUra-hArAya
nAgendrAyAgha-mardiNe
nadI-vAsAya nAgAya
nAnA-rUpa-dharAya ca
. . . who wears a
necklace and armlets of snakes (nAga-keyUra- hAra), who is worshiped by the
king of snakes (nAgendra), who crushes sins (agha-mardI), who stays in
the sacred rivers (nadI-vAsa), who is powerful and swift (nAga), who
assumes many forms (nAnA-rUpa-dhara), . . .
Text 128
nAgesvarAya nAgAya
namitAya narAya ca
nAgAnta-karathAyaiva
nara-nArAyaNAya ca
. . . who is the
ruler of the nAgas (nAgesvara and nAga), who is the Lord worshiped and
honored by the devotees (namita), who appears in a humanlike form (nara),
who rides on garuda (nAgAnta-karatha), and who is Nara-NArAyaNa RSis
(nara-nArAyaNa).
Text 129
namo matsya-svarUpAya
kacchapAya namo namaH
namo yajNa-varahAya
narasimhAya te namaH
Obeisances to He who assumes the form of Matsya (matsya- svarUpa)! Obeisances
to He who assumes the form of KUrma (kacchapa)! Obeisances to He who
assumes the form of YajNa-VarAha (yajNa-varAha)! O Lord NRsimha, obeisances to
You!
Text 130
vikramAkranta-lokAya
vAmanAya mahaujase
namo bhArgava-rAmAya
rAvaNAnta-karAya ca
Obeisances to Lord NRsimha, who crosses over all the worlds
(vikramAkranta-loka), who is VAmana (vAmana), who is all- powerful (mahaujAh),
who is ParasurAma (bhArgava-rAma), and who is the RAma that ended
RAvaNa's life (rAvaNAnta-kara).
Text 131
namas te balarAmAya
kamsa-prAdhvamsa-kAriNe
buddhAya buddha-rUpAya
tIkSna-rUpAya kalkine
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who appear as BalarAma (balarAma), who
kill Kamsa (kamsa-prAdhvamsa-kArI), who are Buddha (buddha and
buddha-rUpa), who are ferocious (tIkSna- rUpa), and who are Kalki (kalkI).
Text 132
AtreyAyAgni-netrAya
kapilAya dvijAya ca
kSetrAya pasu-pAlAya
pasu-vaktrAya te namaH
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who appear as DattAtreya (Atreya),
whose eyes are fire (agni-netra), who appear Kapila (kapila), who are the
leader of the brAhmaNas (dvija), who are the universal form (kSetra), who
are the protector of the cows (pasu- pAla), and who have a lion's face
(pasu-vaktra).
Text 133
gRhasthAya vanasthAya
yataye brahmacAriNe
svargApavarga-dAtre ca
tad-bhoktre ca mumukSave
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who are worshiped by the gRhasthas
(gRhastha), who are worshiped by the vAnaprasthas (vanastha), who are
worshiped by the sannyAsIs (yati), who are worshiped by the brahmacArIs
(brahmacArI), who give liberation and residence in Svargaloka
(svargApavarga-dAtA), who are the supreme enjoyer (tad-bhoktA), who yearn
to give liberation to the living entities (mumukSu), . . .
Text 134
sAlagrAma-nivAsAya
kSIrAbdhi-sayanAya ca
srI-sailAdri-nivAsAya
silA-vAsAya te namaH
. . . who appear
as the SAlagrAma-silA (sAlagrAma- nivAsa), who recline on the milk-ocean
(kSIrAbdhi-sayana), who reside in SrI Saila (srI- sailAdri-nivAsa), and
who appear as a stone (silA-vAsa).
Text 135
yogi-hRt-padma-vAsAya
mahA-hAsAya te namaH
guhA-vAsAya guhyAya
guptAya gurave namaH
. . . who stay in
the lotus of the yogIs' hearts (yogi-hRt- padma-vAsa), and who smile and laugh
(mahA-hAsa). Obeisances to Lord NRsimha, who stays in the cave of the
heart (guhA-vAsa, guhya, and gupta), and who is the supreme spiritual
master (guru).
Text 136
namo mUlAdhivAsAya
nIla-vastra-dharAya ca
pIta-vastrAya sastrAya
rakta-vastra-dharAya ca
Obeisances to Lord NRsimha, who is the root of all existence
(mUlAdhivAsa), who wears blue garments (nIla-vastra-dhara), who wears yellow
garments (pIta-vastra), who is armed with many weapons (sastra), who
wears red garments (rakta-vastra-dhara), . . .
Text 137
rakta-mAlA-vibhUSAya
rakta-gandhAnulepine
dhurandharAya dhUrtAya
durdharAya dharAya ca
. . . who wears a red
garland (rakta-mAlA-vibhUSa), who is anointed with red scents
(rakta-gandhAnulepI), who is the maintainer of all (dhurandhara), who is
cunning (dhUrta), who is invincible (durdhara), who is the maintainer of
all (dhara), . . .
Text 138
durmadAya durAntAya
durdharAya namo namaH
durnirIkSyAya niSThAya
durdanAya drumAya ca
. . . who is
ferocious (durmada), infinite (duranta), invincible (durdhara), who is
difficult to see (durnirIkSya), who is faithful (niSTha), who is
difficult to attain (durdana), who is like a tree (druma), . . .
Text 139
durbhedAya durAsAya
durlabhAya namo namaH
dRptAya dRpta-vaktrAya
adRpta-nayanAya ca
. . . who cannot
be defeated (durbheda), who destroys the demons' hopes (durAsa), who is difficult
to attain (durlabha), who is ferocious (dRpta), whose face is ferocious
(dRpta- vaktra), who is the leader of the gentle and humble (adRpta- nayana), .
. .
Text 140
unmattAya pramattAya
namo daityAraye namaH
rasajNAya rasesAya
Arakta-rasanAya ca
. . . who is wild
(unmatta and pramatta), who is the demons' enemy (daityAri), who is
expert at relishing the transcendental mellows (rasajNa), who is the king
of transcendental mellows (rasesa), and whose tongue is red (Arakta-rasana).
Text 141
patyAya paritoSAya
rathyAya rasikAya ca
Urdhva-kesordhva-rUpAya
namas te cordhva-retase
O Lord NRsimha, obeisances to You, who are the master of all (patya), who
are filled with bliss (paritoSa), who ride on a chariot (rathya), who
relish transcendental mellows (rasika), who have a great mane
(Urdhva-kesa), whose form is tall and massive (Urdhva-rUpa), and who are
the best of the celibates (Urdhva-retAh).
Text 142
Urdhva-simhAya simhAya
namas te cordhva-bAhave
para-pradhvamsakAyaiva
sankha-cakra-dharAya ca
O Lord NRsimha, obeisances to You, who are a gigantic lion (Urdhva-simha
and simha), who have mighty arms (Urdhva-bAhu), who kill the demons
(para-pradhvamsaka), who hold a conch and cakra (sankha-cakra-dhara), . .
.
Text 143
gadA-padma-dharAyaiva
paNca-bANa-dharAya ca
kAmesvarAya kAmAya
kAma-pAlAya kAmine
. . . who hold a
club and lotus (gadA-padma-dhara), who hold five arrows
(paNca-bANa-dhara), who are the controller of KAmadeva (kAmesvara), who
are KAmadeva (kAma), who protect KAmadeva (kAma-pAla), and who control
KAmadeva (kAmI).
Text 144
namaH kAma-vihArAya
kAma-rUpa-dharAya ca
soma-sUryAgni-netrAya
somapAya namo namaH
Obeisances to Lord NRsimha, who enjoys amorous pastimes (kAma-vihAra),
who has the power to assume any form at will (kAma-rUpa-dhara), whose
three eyes are the sun, moon, and fire (soma-sUryAgni-netra), and who
protects the moon (somapa).
Text 145
namaH somAya vAmAya
vAmadevAya te namaH
sAma-svanAya saumyAya
bhakti-gamyAya vai namaH
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who are Soma (soma), VAma (vAma),
VAmadeva (vAmadeva), the hymns of the SAma Veda (sAma-svana), handsome
(saumya), and attainable by devotional service (bhakti-gamya).
Text 146
kuSaNda-gaNa-nAthAya
sarva-sreyas-karAya ca
bhISmAya bhISa-dAyaiva
bhIma-vikramaNAya ca
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who are the master of the kuSaNdas
(kuSaNda-gaNa-nAtha), the benefactor of all (sarva-sreyas-kara),
ferocious (bhISma and bhISa-dAya), all-powerful (bhIma-vikramaNa), . . .
Text 147
mRga-grIvAya jivAya
jitAyAjita-kAriNe
jaTine jamadagnAya
namas te jAta-vedase
. . . with a
lion's neck (mRga-grIva), the life of all that live (jIva), the conqueror
of the demons (jita), invincible (ajita-kArI), whose hair is matted
(jaTI), who are ParasurAma (jamadagna), and who are the master of all
opulences (jAta-vedAh).
Text 148
japa-kusuma-varNAya
japyAya japitAya ca
jarAyujAyANda-jAya
sveda-jAyodbhijAya ca
Obeisances to You, O Lord NRsimha, whose complexion is the color of a
rose (japa-kusuma-varNa), who are glorified with japa-mantras (japya and
japita), who are the creator of all living entities born from wombs
(jarAyuja), who are the creator of the living entities born from eggs
(aNda-ja), who are the creator of living entities born from perspiration
(sveda-ja), who are the creator of living entities sprouted from seeds
(udbhija), . . .
Text 149
janArdanAya rAmAya
jAhnavI-janakAya ca
jarA-janmAdi-dUrAya
pradyumnAya pramodine
. . . who remove
Your devotees' sufferings (janArdana), who are the supreme enjoyer
(rAma), who are the father of the Ganges (jAhnavI-janaka), who rescue the
living entities from birth, old-age, and a host of troubles
(jarA-janmAdi- dUra), who are Pradyumna (pradyumna), who are blissful
(pramodI), . .
Text 150
jihvA-raudrAya rudrAya
vIrabhadrAya te namaH
cid-rUpAya samudrAya
kad-rudrAya pracetase
. . . whose tongue
shows Your anger (jihvA-raudra), who are ferocious (rudra), who are
heroic (vIrabhadra), whose form is transcendental (cid-rUpa), who are the
ocean (samudra), whose are ferocious (kad-rudra), and who are most intelligent
(pracetAh).
Text 151
indriyAyendriya-jNAya
namo 'stv indrAnujAya ca
atIndriyAya sArAya
indirA-pataye namaH
Obeisances to Lord NRsimha, who is the master of the senses (indriya),
knowable by spiritual senses (indriya-jNa), the younger brother of Indra
(indrAnuja), beyond the reach of material senses (atIndriya), the best
(sAra), the husband of the goddess of fortune (indirA-pati), . . .
Text 152
IsAnAya ca idyAya
IsitAya inAya ca
vyomAtmane ca vyomne ca
namas te vyoma-kesine
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who are the supreme master (IsAna),
the supreme object of worship (idya), the supreme controller (Isita),
all-glorious (ina), and the master of the spiritual sky (vyomAtmA and vyoma),
and whose mane touches the sky (vyoma-kesI).
Text 153
vyoma-dhArAya ca vyoma-
vaktrAyAsura-ghAtine
namas te vyoma-damSTrAya
vyoma-vAsAya te namaH
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who hold up the sky (vyoma-dhAra),
whose wide-open mouth is like the sky (vyoma- vaktra), who kill the demons
(asura-ghAtI), whose teeth are like the sky (vyoma-damSTra), and whose
home is in the spiritual sky (vyoma-vAsa).
Text 154
sukumArAya rAmAya
subhAcArAya te namaH
visvAya visva-rUpAya
namo visvAtmakAya ca
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who are gentle and soft (sukumAra),
the supreme enjoyer (rAma), auspicious (subhAcAra), and the universal
form (visva, visva-rUpa, and visvAtmaka).
Text 155
jNAnAtmakAya jNAnAya
visvesAya parAtmane
ekAtmane namas tubhyam
namas te dvAdasAtmane
Obeisances to You, O Lord NRsimha, who are the object of transcendental
knowledge (jNAnAtmaka and jNAna), the master of the universe (visvesa),
the Supersoul (parAtmA), the Supreme Personality of Godhead, who has no
rival (ekAtmA), and the Supreme Lord who appears in twelve forms
(dvAdasAtmA).
Text 156
catur-vimsati-rUpAya
paNca-vimsati-mUrtaye
Sad-vimsakAtmane nityam
sapta-vimsatikAtmane
. . . who appear
in twenty-four forms (catur-vimsati-rUpa), who appear in twenty-five
forms (paNca-vimsati-mUrti), who appear in twenty-six forms
(Sad-vimsakAtmA), and who appear in twenty-seven forms
(sapta-vimsatikAtmA).
Text 157
dharmArtha-kAma-mokSAya
viraktAya namo namaH
bhAva-suddhAya siddhAya
sAdhyAya sarabhAya ca
Obeisances to Lord NRsimha, who gives religion, economic development,
sense-gratification, and liberation (dharmArtha- kAma-mokSa), who is always
aloof from matter (virakta), who is the most pure (bhAva-suddha), who is
perfect (siddha), who is the goal of spiritual life (sAdhya), who is
ferocious like a sarabha monster (sarabha), . . .
Text 158
prabodhAya subodhAya
namo budhi-priyAya ca
snigdhAya ca vidagdhAya
mugdhAya munaye namaH
. . . who is
transcendental knowledge personified (prabodha and subodha), and who is
dear to the wise (budhi-priya). Obeisances to Lord NRsimha, who loves His
devotees (snigdha), who is most intelligent (vidagdha), who is charming
(mugdha), and who is wise (muni).
Text 159
priyam-vadAya sravyAya
sruk-sruvAya sritAya ca
gRhesAya mahesAya
brahmesAya namo namaH
Obeisances to Lord NRsimha, who speaks sweetly (priyam- vada), whose glories
should be heard (sravya), for whose pleasure yajNas are offered
(sruk-sruva), the shelter of the devotees (srita), the Lord of every home
(gRhesa), the Supreme Personality of Godhead (mahesa), and the Lord of
the brAhmaNas (brahmesa).
Text 160
srIdharAya sutIrthAya
hayagrIvAya te namaH
UgrAya Ugra-vegAya
Ugra-karma-ratAya ca
O Lord NRsimha, obeisances to You, who are the husband of the goddess of
fortune (srIdhara), the best of holy saints (sutIrtha), the HayagrIva
incarnation (hayagrIva), fearsome (Ugra), powerful (Ugra-vega), and
ferocious (Ugra-karma-rata).
Text 161
Ugra-netrAya vyaghrAya
samagra-guNa-sAline
bala-graha-vinAsAya
pisAca-graha-ghAtine
O Lord NRsimha, obeisances to You, whose eyes are fearsome (Ugra-netra),
who are ferocious (vyaghra), who have all virtues (samagra-guNa-chAlI),
who destroy the demons and evil spirits (bala-graha- vinAsa), who destroy
witches (pisAca-graha-ghAtI), . . .
Text 162
duSTa-graha-nihantre ca
nigrahAnugrahAya ca
vRSa-dhvajAya vRSNyAya
vRSAya vRSabhAya ca
. . . who kill
evil spirits (duSTa-graha-nihantA), who are most merciful
(nigrahAnugraha), who carry a flag marked with a bull (vRSa-dhvaja), who
are the best (vRSNya, vRSa, and vRSabha), . . .
Text 163
Ugra-sravAya sAntAya
namaH sruti-dharAya ca
namas te deva-devesa
namas te madhusUdana
. . . who are most
famous (Ugra-srava), who are peaceful (shAnta), who remember everything
(shruti-dhara), and who are the ruler of the demigods (deva-devesha).
Obeisances to You, the killer of the Madhu demon (madhusUdana).
164
namas 'te puNdarikAkSa
namas 'te durita-kSaya
namas 'te karuNA-sindho
namas 'te samitiNjAya
O lotus-eyed Lord (puNdarikAkSa), obeisances to You! O Lord who rescue
Your devotees from a host of troubles (durita- kSaya), obeisances to You! O
ocean of mercy (karuNA-sindhu), obeisances to You! O Lord victorious in
battle (samiti{.sy 241}jAya), obeisances to You!
Text 165
namas 'te narasimhAya
namas 'te garuda-dhvaja
yajNa-netra namas te
'stu
kAla-dhvaja jaya-dhvaja
O Lord NRsimha, obeisances to You! O Lord whose flag is marked with
Garuda (garuda-dhvaja), obeisances to You! Obeisances to You, O Lord
whose eyes are the Vedic yajNas (yajNa-netra), whose flag is time (kAla-dhvaja),
who hold a victory-flag (jaya-dhvaja)!
Text 166
agni-netra namas te 'stu
namas te hy amara-priya
mahA-netra namas te 'stu
namas te bhakta-vatsala
O Lord whose eyes are fires (agni-netra), obeisances to You! O Lord dear
to the demigods (amara-priya), obeisances to You! O Lord whose eyes are
great (mahA-netra), obeisances to You! O Lord who love Your devotees
(bhakta-vatsala), obeisances to You!
Text 167
dharma-netra namas te
'stu
namas te karuNA-kara
puNya-netra namas te
'stu
namas te 'bhiSTa-dAyaka
O eye of religion (dharma-netra), obeisances to You! O merciful one
(karuNA-kara), obeisances to You! O Lord whose eyes are most sacred
(puNya-netra), obeisances to You! O Lord who fulfills Your devotees' desires
(abhiSTa-dAyaka), obeisances to You!
Text 168
namo namas te
daya-simha-rUpa
namo namas te narasimha-rUpa
namo namas te
raNa-simha-rUpa
namo namas te narasimha-rUpa
O merciful lion (daya-simha-rUpa), obeisances to You! O Lord NRsimha,
obeisances to You! O warrior-lion (raNa-simha-rUpa), obeisances to You! O
Lord NRsimha, obeisances to You!
Text 169
uddhatya garvitam
daityam
nihatyAjau sura-dviSam
deva-kAryam mahat kRtvA
garjase vAtma-tejase
O Lord, You have killed the proud demon who hated Your devotee, and have
fulfilled Your mission of saving Your devotee. Now You roar loudly.
Text 170
ati-rudram idam rUpam
duhsaham duratikramam
dRSTvA tu sankitA sarvA
devatAs tvAm upAgatAh
Gazing at this ferocious, powerful, and invincible form, the frightened
demigods approach You.
Texts 171 and 172
etAn pasyan mahesAnam
brahmANam mAm sacI-patim
dik-pAlAn dvAdasAdityAn
rudrAn uraga-rAkSasAn
sarvAn RSi-gaNAn saptam
atrim gaurIm sarasvatIm
lakSmIm nadIs ca
tIrthAni
ratim bhUta-gaNAny api
Please look at them, at Shiva, at me, who am BrahmA, at Indra, at the
dik-pAlas, at the twelve Adityas, at the Rudras, at the Uragas and
RakSasas, at all the sages, at the seven sages, at Atri, GaurI,
SarasvatI, LakSmI, the sacred rivers personified, the holy places
personified, Rati, and the BhUtas.
Text 173
prasIda tvam mahA-simha
Ugra-bhAvam imam tyaja
prakRti-stho bhava tvam
hi
sAnta-bhAvam ca dhAraya
O great lion, please be merciful to us. Please give up Your anger. Please
become Your self. Please be pacified.
Text 174
ity uktvA daNdavad
bhUmau
papAta sa pitAmahah
prasIda tvam prasIda
tvam
prasIdeti punah punah
After speaking these words, Grandfather BrahmA fell to the ground like a
stick. Again and again he said: Please be merciful! Please be merciful!
Please be merciful!
Tidak ada komentar:
Posting Komentar